Surah An-Naba'

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
An-Naba' #1
عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
Tentang apakah mereka bertanya-tanya?
Whereof do they question one another?
他们互相询问,询问什么?
An-Naba' #2
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Tentang berita yang besar, (berita kebangkitan manusia hidup semula menerima balasannya).
( It is ) of the awful tidings ,
询问那重大的消息,
An-Naba' #3
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Yang mereka (ragu-ragu dan) berselisihan mengenainya.
Concerning which they are in disagreement .
就是他们所争论的消息。
An-Naba' #4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).
Nay , but they will come to know!
绝不然!他们将来就知道了。
An-Naba' #5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Sekali lagi jangan! (Janganlah mereka berselisihan!) Mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka).
Nay , again , but they will come to know!
绝不然,他们将来就知道了。
An-Naba' #6
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَاداً
(Mengapa kamu ragu-ragukan kekuasaan Kami menghidupkan semula orang-orang yang telah mati?) Bukankah Kami telah menjadikan bumi (terbentang luas) sebagai hamparan?
Have We not made the earth an expanse ,
难道我没有使大地如摇篮,
An-Naba' #7
وَالْجِبَالَ أَوْتَاداً
Dan gunung-ganang sebagai pancang pasaknya?
And the high hills bulwarks?
使山峦如木桩吗?
An-Naba' #8
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجاً
Dan Kami telah menciptakan kamu berpasang-pasang?
And We have created you in pairs ,
我曾把你们造成配偶,
An-Naba' #9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
Dan Kami telah menjadikan tidur kamu untuk berehat?
And have appointed your sleep for repose ,
我曾使你们从睡眠中得到休息,
An-Naba' #10
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً
Dan Kami telah menjadikan malam (dengan gelapnya) sebagai pakaian (yang melindungi)?
And have appointed the night as a cloak ,
我曾以黑夜为帷幕,
An-Naba' #11
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً
Dan Kami telah menjadikan siang (dengan cahaya terangnya) - masa untuk mencari rezeki?
And have appointed the day for livelihood .
我以白昼供谋生,
An-Naba' #12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً
Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
And We have built above you seven strong ( heavens ) ,
我曾在你们上面建造了7层坚固的天,
An-Naba' #13
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً
Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
And have appointed a dazzling lamp ,
我创造一盏明灯,
An-Naba' #14
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجاً
Dan Kami telah menurunkan dari awan, air (hujan) yang mencurah-curah, -
And have sent down from the rainy clouds abundant Water ,
我从含水的云里,降下滂沱大雨,
An-Naba' #15
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً
Untuk Kami mengeluarkan dengan air itu, biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan, -
Thereby to produce grain and plant ,
以便我借它而生出百谷和草木,
An-Naba' #16
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافاً
Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya?
And gardens of thick foliage .
以及茂密的园圃。
An-Naba' #17
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتاً
Sesungguhnya hari pemutusan hukum itu, adalah satu masa yang ditentukan,
Lo! the Day of Decision is a fixed time ,
判决之日,确是指定的日期,
An-Naba' #18
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً
Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);
A day when the trumpet is blown , and ye come in multitudes ,
在那日,号角将被吹向,你们就成群而来;
An-Naba' #19
وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَاباً
Dan (pada masa itu) langit dipecah belahkan sehingga tiap-tiap belahannya menjadi ibarat pintu yang terbuka luas,
And the heaven is opened and becometh as gates ,
天将被开辟,有许多门户;
An-Naba' #20
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً
Dan gunung-ganang - setelah dihancurkan - diterbangkan ke angkasa, lalu menjadilah ia bayangan semata-mata seperti riak sinaran panas di padang pasir.
And the hills are set in motion and become as a mirage .
山峦将被移动,而变成幻影;
An-Naba' #21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً
Sesungguhnya neraka Jahannam adalah disediakan -
Lo! hell lurketh in ambush ,
火狱确是伺候著,
An-Naba' #22
لِلْطَّاغِينَ مَآباً
Untuk orang-orang yang melampaui batas hukum Tuhan, sebagai tempat kembalinya.
A home for the rebellious .
它是悖逆者的归宿;
An-Naba' #23
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَاباً
Mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.
They will abide therein for ages .
他们将在其中逗留长久的时期。
An-Naba' #24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباً
Mereka tidak dapat merasai udara yang sejuk di dalamnya, dan tidak pula sebarang minuman -
Therein taste they neither coolness nor ( any ) drink
他们在其中不能睡眠,不得饮料,
An-Naba' #25
إِلَّا حَمِيماً وَغَسَّاقاً
Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir, -
Save boiling water and a paralyzing cold :
只饮沸水和脓汁。
An-Naba' #26
جَزَاء وِفَاقاً
Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).
Reward proportioned ( to their evil deeds ) .
那是一个很适当的报酬。
An-Naba' #27
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَاباً
Kerana sesungguhnya mereka dahulu tidak menaruh ingatan terhadap hari hitungan amal,
For lo! they looked not for a reckoning ;
他们的确不怕清算,
An-Naba' #28
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً
Dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan Kami;
They called Our revelations false with strong denial .
他们曾否认我的迹象,
An-Naba' #29
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً
Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
Everything have We recorded in a Book .
我曾将万事记录在一本天经里。
An-Naba' #30
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً
(Setelah mereka masuk ke dalam neraka, dikatakan kepada mereka: "Oleh sebab kamu telah mendustakan ayat-ayat Kami) maka rasalah kamu (azab yang disediakan), kerana Kami tidak akan melakukan selain dari menambah berbagai azab kepada kamu".
So taste ( of that which ye have earned ) . No increase do We give you save of torment .
(将对他们说:)“你们尝试吧!我只增加你们所受的刑罚。”
An-Naba' #31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
Lo! for the duteous is achievement
敬畏的人们必有一种收获,
An-Naba' #32
حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً
(Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
Gardens enclosed and vineyards ,
许多园圃和葡萄,
An-Naba' #33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً
Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
And voluptuous women of equal age;
和两乳圆润,年龄划一的少女,
An-Naba' #34
وَكَأْساً دِهَاقاً
Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
And a full cup .
和满杯的醴泉。
An-Naba' #35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً
Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
There hear they never vain discourse , nor lying
他们在那里面听不到恶言和谎话。
An-Naba' #36
جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَاباً
Sebagai balasan dari Tuhanmu, iaitu satu limpah kurnia yang dikira cukup (menurut yang dijanjikanNya),
Requital from thy Lord a gift in payment
那是从你的主发出的报酬  充足的赏赐。
An-Naba' #37
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً
Tuhan yang mentadbirkan tujuh petala langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, Tuhan Yang Maha Pemurah, tidak ada sesiapapun diberi kuasa berkata-kata denganNya (untuk memohon pertimbangan tentang balasan atau pengurniaan itu);
Lord of the heavens and the earth , and ( all ) that is between them , the Beneficent ; with Whom none can converse .
他是天地万物的主,是至仁的主,他们不敢向他陈说。
An-Naba' #38
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً
(Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, serta ia berkata benar.
On the day when the angels and the Spirit stand arrayed , they speak not , saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right .
在精神和众天神排班肃立之日,他们不得说话,唯至仁主所特许而且能说正话的,才敢发言。
An-Naba' #39
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآباً
Itulah keterangan-keterangan mengenai hari (kiamat) yang sungguh tetap berlakunya; maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil jalan dan cara kembali kepada Tuhannya (dengan iman dan amal yang soleh)!
That is the True Day . So whoso will should seek recourse unto his Lord .
那是必有的日子,谁意欲,谁就择取一个向他的主的归宿。
An-Naba' #40
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً
Sesungguhnya (dengan keterangan-keterangan yang tersebut), Kami memberi amaran kepada kamu mengenai azab yang dekat (masa datangnya), - iaitu hari seseorang melihat apa yang telah diusahakannya; dan orang yang kafir akan berkata (pada hari itu): "Alangkah baiknya kalau aku menjadi tanah (supaya aku tidak dibangkitkan untuk dihitung amalku dan menerima balasan)".
Lo! We warn you of a doom at hand , a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before , and the disbeliever will cry : "Would that I were dust!"
我的确警告你们一种临近的刑罚,在那日,各人将要看见自己所已做的工作,不信道的人们将要说:“啊!但愿我原是尘土。”
webmaster@mymasjid.net.my