Surah Al-Qiaamah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Al-Qiaamah #1
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Aku bersumpah dengan Hari Kiamat;
Nay , I swear by the Day of Resurrection ;
我以复活日盟誓,
Al-Qiaamah #2
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Dan Aku bersumpah dengan "Nafsul Lawwaamah" (Bahawa kamu akan dibangkitkan sesudah mati)!
Nay , I swear by the accusing soul ( that this Scripture is true ) .
我以自责的灵魂盟誓,
Al-Qiaamah #3
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Patutkah manusia (yang kafir) menyangka bahawa Kami tidak akan dapat mengumpulkan tulang-tulangnya (dan menghidupkannya semula)?
Thinketh man that We shall not assemble his bones?
难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?
Al-Qiaamah #4
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bukan sebagaimana yang disangka itu, bahkan Kami berkuasa menyusun (dengan sempurnanya segala tulang) jarinya, (tulang yang lebih halus dari yang lain).
Yea , verily . Yea , We are able to restore his very fingers!
不然,(我将集合他的骸骨),而且能使他的每个手指复原。
Al-Qiaamah #5
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
(Kebenaran itu bukan tidak ada buktinya), bahkan manusia (yang ingkar) sentiasa suka hendak meneruskan perbuatan kufur dan maksiat (di sepanjang hayatnya, sehingga ia tidak mengakui adanya hari kiamat).
But man would fain deny what is before him .
不然,人欲长此放荡下去。
Al-Qiaamah #6
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Dia bertanya (secara mengejek): "Bilakah datangnya hari kiamat itu?"
He asketh : When will be this Day of Resurrection?
他问复活日在甚么时候。
Al-Qiaamah #7
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Maka (jawabnya: hari kiamat akan datang) apabila pemandangan menjadi terpendar-pendar (kerana gerun takut),
But when sight is confounded
当眼目昏花,
Al-Qiaamah #8
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Dan bulan hilang cahayanya,
And the moon is eclipsed
月亮昏暗,
Al-Qiaamah #9
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Dan matahari serta bulan dihimpunkan bersama,
And sun and moon are united ,
日月相合的时候,
Al-Qiaamah #10
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
(Maka) pada hari itu, berkatalah manusia (yang ingkarkan hari kiamat): "Ke manakah hendak melarikan diri?"
On that day man will cry : Whither to flee!
在那日,人将说:“逃到哪里去呢?”
Al-Qiaamah #11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Tak usahlah bertanya demikian! Tidak ada lagi tempat perlindungan!
Alas! No refuge!
绝不然,绝无任何避难所。
Al-Qiaamah #12
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Pada hari itu, kepada Tuhanmu lah sahaja terserahnya ketetapan segala perkara.
Unto thy Lord is the recourse that day .
在那日,唯你的主那里,有安定之所。
Al-Qiaamah #13
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Pada hari itu, manusia diberitahu akan apa yang ia telah lakukan, dan apa yang ia telah tinggalkan.
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind .
在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。
Al-Qiaamah #14
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Bahkan manusia itu, (anggotanya) menjadi saksi terhadap dirinya sendiri,
Oh , but man is a telling witness against himself ,
不然,各人对自己就是明证,
Al-Qiaamah #15
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
Walaupun ia memberikan alasan-alasannya (untuk membela diri).
Although he tender his excuses .
即使他多方托辞。
Al-Qiaamah #16
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Janganlah engkau (wahai Muhammad) - Kerana hendakkan cepat menghafaz Quran yang diturunkan kepadamu - menggerakkan lidahmu membacanya (sebelum selesai dibacakan kepadamu).
Stir not thy tongue herewith to hasten it .
你不要摇动你的舌头,以便你仓卒地诵读它。
Al-Qiaamah #17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Sesungguhnya Kamilah yang berkuasa mengumpulkan Al-Quran itu (dalam dadamu), dan menetapkan bacaannya (pada lidahmu);
Lo! upon Us ( resteth ) the putting together thereof and the reading thereof .
集合它和诵读它,确是我的责任。
Al-Qiaamah #18
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Oleh itu, apabila Kami telah menyempurnakan bacaannya (kepadamu, dengan perantaraan Jibril), maka bacalah menurut bacaannya itu;
And when We read it , follow thou the reading ;
当我诵读它的时候,你当静听我的诵读。
Al-Qiaamah #19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Kemudian, sesungguhnya kepada Kamilah terserah urusan menjelaskan kandungannya (yang memerlukan penjelasan).
Then lo! upon Us ( resteth ) the explanation thereof .
然后解释它,也是我的责任。
Al-Qiaamah #20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Sedarlah wahai orang-orang yang lalai. (Sebenarnya kamu tidak ingatkan kesudahan kamu) bahkan kamu sentiasa mencintai (Kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya.
Nay , but ye do love the fleeting Now
真的,你们喜爱现世的生活,
Al-Qiaamah #21
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Dan kamu tidak menghiraukan (bekalan untuk) hari akhirat (yang kekal abadi kehidupannya).
And neglect the Hereafter .
而不顾后世的生活。
Al-Qiaamah #22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Pada hari akhirat itu, muka (orang-orang yang beriman) berseri-seri;
That day will faces be resplendent ,
在那日,许多面目是光华的,
Al-Qiaamah #23
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Melihat kepada Tuhannya.
Looking toward their Lord ;
是仰视著他们的主的。
Al-Qiaamah #24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Dan pada hari itu, muka (orang-orang kafir) muram hodoh,
And that day will other faces be despondent ,
在那日,许多面目是愁苦的,
Al-Qiaamah #25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Sambil percaya dengan yakin bahawa mereka akan ditimpa malapetaka (azab seksa) yang membinasakan.
Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them .
他们确信自己必遭大难。
Al-Qiaamah #26
كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
Sedarlah (janganlah mengutamakan dunia dan melupakan akhirat. Ingatlah akan hal orang yang hendak mati) apabila rohnya sampai ke pangkal kerongkong,
Nay , but when the life cometh up to the throat
真的,灵魂达到锁骨,
Al-Qiaamah #27
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
Dan (orang-orang yang hadir di sisinya heboh) berkata: "Siapakah yang dapat menawar jampi (dan mengubatnya)?"
And men say : Where is the wizard ( who can save him now ) ?
有人说:“谁是祝由的?”
Al-Qiaamah #28
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Dan ia sendiri yakin, bahawa sesungguhnya saat itu saat perpisahan;
And he knoweth that it is the parting ;
他确信那是离别。
Al-Qiaamah #29
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Serta kedahsyatan bertindih-tindih;
And agony is heaped on agony ;
(死时)胫与胫相缠结。
Al-Qiaamah #30
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
(Maka) kepada Tuhanmu lah - pada waktu itu - engkau dibawa (untuk menerima balasan).
Unto thy Lord that day will be the driving .
在那日,他只被驱赶到你的主那里。
Al-Qiaamah #31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
(Oleh sebab orang yang kufur ingkar tidak percayakan hari akhirat) maka ia tidak mengakui kebenaran (yang diwajibkan meyakininya) dan ia tidak mengerjakan sembahyang (yang difardhukan mengerjakannya)!
For he neither trusted , nor prayed
他没有信道,也没有礼拜。
Al-Qiaamah #32
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Akan tetapi ia mendustakan, dan berpaling ingkar!
But he denied and flouted .
他否认真理,背弃正道,
Al-Qiaamah #33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
Kemudian ia pergi kepada keluarganya dengan berlagak sombong megah.
Then went he to his folk with glee .
然后傲慢地走回家去。
Al-Qiaamah #34
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
(Wahai orang yang kufur ingkar!) sudahlah dekat kepadamu kebinasaanmu, sudahlah dekat!
Nearer unto thee and nearer ,
“毁灭已逐渐地临近你。
Al-Qiaamah #35
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Kemudian api nerakalah lebih layak bagimu, lebih layak.
Again nearer unto thee and nearer ( is the doom ) .
毁灭已逐渐地临近你。”
Al-Qiaamah #36
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Patutkah manusia menyangka, bahawa ia akan ditinggalkan terbiar (dengan tidak diberikan tanggungjawab dan tidak dihidupkan menerima balasan)?
Thinketh man that he is to be left aimless?
难道人猜想自己是被放任的吗?
Al-Qiaamah #37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
Bukankah ia berasal dari air mani yang dipancarkan (ke dalam rahim)?
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
难道他不曾是被射出精液吗?
Al-Qiaamah #38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
Kemudian air mani itu menjadi sebuku darah beku, sesudah itu Tuhan menciptakannya, dan menyempurnakan kejadiannya (sebagai manusia)?
Then he became a clot ; then ( Allah ) shaped and fashioned
然后,他变成血块,而真主加以创造他,使之成为肢体完全的人吗?
Al-Qiaamah #39
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
Lalu Tuhan menjadikan daripadanya dua jenis - lelaki dan perempuan.
And made of him a pair , the male and female .
他用精液造化两性,男的和女的。
Al-Qiaamah #40
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
Adakah (Tuhan yang menjadikan semuanya) itu - tidak berkuasa menghidupkan orang-orang yang mati? (Tentulah berkuasa)!
Is not He ( who doeth so ) able to bring the dead to life?
难道那样的造化者不能使死人复活吗?
webmaster@mymasjid.net.my