Nun . By the pen and that which they write ( therewith ) ,
努奈。以笔和他们所写的盟誓,
Al-Qalam #2
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Engkau (wahai Muhammad) - dengan sebab nikmat pemberian Tuhanmu - bukanlah seorang gila (sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik, bahkan engkau adalah seorang yang bijaksana).
Thou art not , for thy Lord ' s favor unto thee , a madman .
你为主的恩典,你绝不是一个疯人,
Al-Qalam #3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
Dan sesungguhnya engkau tetap beroleh pahala yang amat besar, yang tidak putus-putus, (sebagai balasan bagi menjalankan ajaran Islam);
And lo! thine verily will he a reward unfailing .
你必得享受不断的报酬。
Al-Qalam #4
وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Dan bahawa sesungguhnya engkau mempunyai akhlak yang amat mulia.
And lo! thou art of a tremendous nature .
你确是具备一种伟大的性格的。
Al-Qalam #5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Maka (tidak lama lagi) engkau akan melihat, dan mereka juga akan melihat, -
Sesungguhnya Tuhanmu, Dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang yang sesat dari jalanNya, dan Dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang-orang yang mendapat petunjuk.
Lo! thy Lord is best aware of him who strayeth from his way , and He is best aware of those who walk aright .
你的主的确知道谁是叛离他的正道的,他的确知道谁是遵循他的正道的。
Al-Qalam #8
فَلَا تُطِعِ
الْمُكَذِّبِينَ
Oleh itu (berpegang teguhlah pada ajaran Islam yang sedang engkau amalkan, dan) janganlah engkau menurut kemahuan orang-orang yang mendustakan (ugama Allah).
Therefor obey not thou the rejecters
你不要顺从否认真理的人们,
Al-Qalam #9
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Mereka suka kalaulah engkau bertolak ansur (menurut kemahuan mereka), supaya mereka juga bertolak ansur berlemah-lembut (pada zahirnya terhadapmu).
Who would have had thee compromise , that they may compromise .
他们希望你柔顺,他们也柔顺。
Al-Qalam #10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ
حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Dan janganlah engkau (berkisar dari pendirianmu yang benar, dan jangan) menurut kemahuan orang yang selalu bersumpah, lagi yang hina (pendapatnya dan amalannya), -
Neither obey thou each feeble oath monger ,
你不要顺从每个妄誓的、卑贱的、
Al-Qalam #11
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
Yang suka mencaci, lagi yang suka menyebarkan fitnah hasutan (untuk memecah belahkan orang ramai), -
Detractor , spreader abroad of slanders?
说谎的、进馋的、
Al-Qalam #12
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ
أَثِيمٍ
Yang sering menghalangi amalan-amalan kebajikan, yang melanggar hukum-hukum ugama, lagi yang amat berdosa, -
Hinderer of the good , transgressor , malefactor
吝啬的、过份的、犯罪的、
Al-Qalam #13
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
Yang jahat kejam, yang selain itu tidak tentu pula bapanya.
Greedy therewithal , intrusive .
粗鄙而且是私生子的人。
Al-Qalam #14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Adakah kerana ia seorang hartawan dan ramai anak-pinaknya (maka ia mendustakan ugama Kami)? -
It is because he is possessed of wealth and children
Sesungguhnya Kami telah timpakan mereka dengan bala bencana, sebagaimana Kami timpakan tuan-tuan punya kebun (dari kaum yang telah lalu), ketika orang-orang itu bersumpah (bahawa) mereka akan memetik buah-buah kebun itu pada esok pagi; -
Lo! we have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed they would pluck its fruit next morning .
"Pada hari ini, janganlah hendaknya seorang miskin pun masuk ke kebun itu mendapatkan kamu".
No needy man shall enter it today against you .
”今天绝不要让一个贫民走进园圃。”
Al-Qalam #25
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
Dan pergilah mereka pada pagi-pagi itu, dengan kepercayaan, (bahawa) mereka berkuasa menghampakan fakir miskin dari hasil kebun itu.
They went betimes , strong in ( this ) purpose .
他们早晨起来以为自己是能遏制的。
Al-Qalam #26
فَلَمَّا
رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Sebaik-baik sahaja mereka melihat kebunnya, mereka berkata: "Sebenarnya kita sesat jalan, (ini bukanlah kebun kita)".
But when they saw it , they said : Lo! we are in error!
当他们看见园圃的时候,他们说:“我们碓是迷误的,
Al-Qalam #27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
(Setelah mereka perhati dengan teliti, mereka berkata: "Tidak! Kita tidak sesat), bahkan kita orang-orang yang dihampakan (dari hasil kebun kita, dengan sebab ingatan buruk kita sendiri)".
Berkatalah orang yang bersikap adil di antara mereka: "Bukankah aku telah katakan kepada kamu (semasa kamu hendak menghampakan orang-orang fakir miskin dari habuannya): amatlah elok kiranya kamu mengingati Allah (serta membatalkan rancangan kamu yang jahat itu) ?"
The best among them said : Said I not unto you : Why glorify ye not ( Allah ) ?
"Semoga Tuhan kita, (dengan sebab kita bertaubat) menggantikan bagi kita yang lebih baik daripada (kebun yang telah binasa) itu; sesungguhnya, kepada Tuhan kita sahajalah kita berharap".
It may be that our Lord will give us better than this in place thereof . Lo! we beseech our Lord .
Demikianlah azab seksa (yang telah ditimpakan kepada golongan yang ingkar di dunia), dan sesungguhnya azab hari akhirat lebih besar lagi; kalaulah mereka orang-orang yang berpengetahuan (tentulah mereka beringat-ingat).
Such was the punishment . And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know .
Atau adakah kamu mendapat akuan-akuan yang ditegaskan dengan sumpah dari Kami, yang tetap hingga hari kiamat, menentukan bahawa kamu dapat mencapai apa yang kamu putuskan?
Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment , that yours shall be all that ye ordain?
难道我曾与你们缔结过复活日才满期的、坚定的盟约,因而你们确有你们所判断的?
Al-Qalam #40
سَلْهُم أَيُّهُم
بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Bertanyalah kepada mereka: "Siapakah orangnya di antara mereka yang menjamin benarnya hukum: bahawa mereka akan mendapat di akhirat apa yang didapati oleh orang Islam?"
Ask them ( O Muhammad ) which of them will vouch for that!
Atau adakah mereka mempunyai sekutu-sekutu (yang sefaham dengan mereka? Kalau ada) maka hendaklah mereka membawanya, jika betul mereka orang-orang yang benar.
Or have they other gods? Then let them bring their other gods if they are truthful
(Ingatkanlah orang-orang yang tidak beriman) akan masa didedahkan kedahsyatan huru-hara (hari kiamat), dan mereka diseru supaya sujud maka mereka tidak dapat melakukannya, -
On the day when it befalleth in earnest , and they are ordered to prostrate themselves but are not able ,
Sambil pandangan mereka tunduk malu, serta mereka diliputi kehinaan; dan sesungguhnya mereka (di dunia) dahulu telahpun diseru supaya sujud (tetapi mereka enggan) sedang mereka dalam keadaan sihat.
With eyes downcast , abasement stupefying them . And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt .
Biarkanlah Aku sahaja (wahai Muhammad) dengan orang yang mendustakan keterangan Al-Quran ini, Kami akan menarik mereka sedikit demi sedikit (ke jurang kebinasaan), dari arah yang mereka tidak mengetahuinya.
Leave Me ( to deal ) with those who give the lie to this pronouncement . We shall lead them on by steps from whence they know not .
你让我惩治否认这训辞的人吧!我将使他们不知不觉地渐趋於毁灭。
Al-Qalam #45
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Dan Aku akan melanjutkan tempoh untuk mereka; sesungguhnya rancangan sulitKu (terhadap golongan yang kufur ingkar itu), amatlah kuat kukuh.
Yet I bear with them , for lo! My scheme is firm .
Pernahkah engkau (wahai Muhammad) meminta sebarang bayaran kepada mereka (mengenai ajaran Islam yang engkau sampaikan), lalu mereka merasa berat menanggung bayaran itu (sehingga menjauhkan diri daripada menyahut seruanmu)?
Or dost thou ( Muhammad ) ask a fee from them so that they are heavily taxed?
你向他们索取报酬,教他们担负太重呢?
Al-Qalam #47
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Atau adakah di sisi mereka (Lauh Mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Or is the Unseen theirs that they can write ( thereof ) ?
Maka bersabarlah (wahai Muhammad) menerima hukum Tuhanmu (memberi tempoh kepada mereka), dan janganlah engkau bersikap seperti orang yang telah ditelan oleh ikan. (Ingatlah kisahnya) ketika ia berdoa merayu dengan keadaan sesak sebak terkurung dalam perut ikan.
But wait thou for thy Lord ' s decree , and be not like him of the fish , who cried out in despair .
Kalaulah ia tidak didatangi nikmat pertolongan dari Tuhannya, nescaya tercampaklah ia ke tanah yang tandus (di tepi pantai) dalam keadaan ia ditempelak (kerana salah silapnya).
Had it not been that favor from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate .
Dan sesungguhnya orang-orang yang kafir itu, hampir-hampir menggelincir dan menjatuhkanmu dengan pandangan mereka (yang penuh dengan permusuhan dan kebencian), semasa mereka mendengar Al-Quran sambil berkata: "Sebenarnya (Muhammad) itu, sungguh-sungguh orang gila".
And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they bear the Reminder , and they say : Lo! he is indeed mad ;
不信道的人们几乎以他们的怒目使你跌倒。当他们听到宣读教诲的时候,他们说:“他确是一个疯子。”
Al-Qalam #52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Padahal Al-Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi umat manusia seluruhnya.
When it is naught else than a Reminder to creation .