Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?
And ( then ) those on the left hand ; what of those on the left hand?
薄命者,薄命者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #10
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);
And the foremost in the race , the foremost in the race :
最先行善者,是最先入乐园的人,
Al-Waaqi'ah #11
أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),
Those are they who will be brought nigh
这等人,确是蒙主眷顾的。
Al-Waaqi'ah #12
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
(Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat.
In gardens of delight ;
他们将在恩泽的乐园中。
Al-Waaqi'ah #13
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;
A multitude of those of old
许多前人
Al-Waaqi'ah #14
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
And a few of those of later time
和少数后人,
Al-Waaqi'ah #15
عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;
On lined couches ,
在珠宝镶成的床榻上,
Al-Waaqi'ah #16
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.
Reclining therein face to face .
彼此相对地靠在上面。
Al-Waaqi'ah #17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -
There wait on them immortal youths
长生不老的僮仆,轮流着服待他们,
Al-Waaqi'ah #18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.
With bowls and ewers and a cup from a pure spring
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
Al-Waaqi'ah #19
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.
Wherefrom they get no aching of the head nor any madness ,
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
Al-Waaqi'ah #20
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
And fruit that they prefer
他们有自己所选择的水果,
Al-Waaqi'ah #21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.
And flesh of fowls that they desire
和自己所爱好的鸟肉。
Al-Waaqi'ah #22
وَحُورٌ عِينٌ
Dan (mereka dilayani) bidadari-bidadari yang cantik parasnya,
And ( there are ) fair ones with wide , lovely eyes ,
还有白皙的、美目的妻子,
Al-Waaqi'ah #23
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ
الْمَكْنُونِ
Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
Like unto hidden pearls ,
好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
Al-Waaqi'ah #24
جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.
Reward for what they used do .
那是为了报酬他们的善行。
Al-Waaqi'ah #25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا
تَأْثِيماً
Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -
There hear they no vain speaking nor recrimination
他们在乐园里,听不到恶言和谎话,
Al-Waaqi'ah #26
إِلَّا قِيلاً سَلَاماً سَلَاماً
Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).
( Naught ) but the saying : Peace , ( and again ) Peace .
但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”
Al-Waaqi'ah #27
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ
الْيَمِينِ
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
And those on the right hand ; what of those on the right hand?
幸福者,幸福者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #28
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.
Among thornless lote tree
他们享受无刺的酸枣树,
Al-Waaqi'ah #29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Dan pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya,
And clustered plantains ,
结实累累的(香蕉)树;
Al-Waaqi'ah #30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Dan naungan yang tetap terbentang,
And spreading shade ,
漫漫的树荫;
Al-Waaqi'ah #31
وَمَاء مَّسْكُوبٍ
Dan air yang sentiasa mengalir,
And water gushing ,
泛泛的流水;
Al-Waaqi'ah #32
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Serta buah-buahan yang banyak,
And fruit in plenary
丰富的水果,
Al-Waaqi'ah #33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا
مَمْنُوعَةٍ
Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
Neither out of reach nor yet forbidden ,
四时不绝,可以随意摘食;
Al-Waaqi'ah #34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.
And raised couches ,
与被升起的床榻。
Al-Waaqi'ah #35
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,
Lo! We have created them a ( new ) creation
我使她们重新生长,
Al-Waaqi'ah #36
فَجَعَلْنَاهُنَّ
أَبْكَاراً
Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),
And made them virgins
我使她们常为处女,
Al-Waaqi'ah #37
عُرُباً أَتْرَاباً
Yang tetap mencintai jodohnya, serta yang sebaya umurnya.
Lovers , friends ,
依恋丈夫,彼此同岁;
Al-Waaqi'ah #38
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
(Semuanya itu disediakan) bagi puak kanan;
For those on the right hand ;
这些都是幸福者所享受的。
Al-Waaqi'ah #39
ثُلَّةٌ مِّنَ
الْأَوَّلِينَ
Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,
A multitude of those of old
他们是许多前人
Al-Waaqi'ah #40
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.
And a multitude of those of later time .
和许多后人。
Al-Waaqi'ah #41
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ
الشِّمَالِ
Dan puak kiri, - alangkah seksanya keadaan puak kiri itu?
And those on the left hand : What of those on the left hand?
薄命者,薄命者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #42
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak
In scorching wind and scalding water
他们在毒风和沸水中,
Al-Waaqi'ah #43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Serta naungan dari asap hitam,
And shadow of black smoke ,
在黑烟的阴影下,
Al-Waaqi'ah #44
لَّا بَارِدٍ
وَلَا كَرِيمٍ
Yang tidak sejuk, dan tidak pula memberi kesenangan.
Neither cool nor refreshing .
既不凉爽,又不美观。
Al-Waaqi'ah #45
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).
Lo! heretofore they were effete with luxury
以前他们确是豪华的,
Al-Waaqi'ah #46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ
عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar,
"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
Then lo! ye , the erring , the deniers ,
然后迷误的、否认复活的人们啊!
Al-Waaqi'ah #52
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
Ye verily will eat of a tree called Zaqqum
你们必定食攒(木+苦)木的果实,
Al-Waaqi'ah #53
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
And will fill your bellies therewith ;
而以它充饥,
Al-Waaqi'ah #54
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
And thereon ye will drink of boiling water ,
然后痛饮沸水,
Al-Waaqi'ah #55
فَشَارِبُونَ
شُرْبَ الْهِيمِ
"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
Drinking even as the camel drinketh .
象害消渴病的骆驼饮凉水一样。
Al-Waaqi'ah #56
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
This will be their welcome on the Day of Judgment
这是他们在报应之日所受的款待。
Al-Waaqi'ah #57
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا
تُصَدِّقُونَ
Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
We created you . Will ye then admit the truth?
我曾创造你们,你们怎么不信复活呢?
Al-Waaqi'ah #58
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
Have ye seen that which ye emit?
你们告诉我吧!你们所射的精液,
Al-Waaqi'ah #59
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ
الْخَالِقُونَ
Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;
We mete out death among you , and We are not to be outrun ,
(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.
That We may transfigure you and make you what ye know not .
Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).
And verily ye know the first creation . Why , then , do ye not reflect?
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
Al-Waaqi'ah #63
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?
Have ye seen that which ye cultivate?
你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,
Al-Waaqi'ah #64
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?
Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,
If We willed , We verily could make it chaff , then would ye cease not to exclaim :
Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.
We , even We , appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness .
我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,
Al-Waaqi'ah #74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).
Therefor ( O Muhammad ) , praise the name of thy Lord , the Tremendous .
故你们应当颂扬你的主的大名。§
Al-Waaqi'ah #75
فَلَا أُقْسِمُ
بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -
Nay , I swear by the places of the stars
我必以星宿的没落处盟誓,
Al-Waaqi'ah #76
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -
And lo! that verily is a tremendous oath , if ye but knew
这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。
Al-Waaqi'ah #77
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Bahawa sesungguhnya (yang dibacakan kepada kamu) itu ialah Al-Quran yang mulia, (yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan),
That ( this ) is indeed a noble Quran
这确是宝贵的《古兰经》,
Al-Waaqi'ah #78
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
Yang tersimpan dalam Kitab yang cukup terpelihara,
In a Book kept hidden
记录在珍藏的经本中,
Al-Waaqi'ah #79
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا
الْمُطَهَّرُونَ
Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci;
Which none toucheth save the purified ,
只有纯洁者才得抚摸那经本。
Al-Waaqi'ah #80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
A revelation from the Lord of the Worlds .
《古兰经》是从全世界的主降示的。
Al-Waaqi'ah #81
أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ
أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini?
Is it this Statement that ye scorn ,
难道你们藐视这训辞,
Al-Waaqi'ah #82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Dan kamu jadikan sikap kamu mendustakannya (sebagai ganti) bahagian dan nasib kamu (menerima dan bersyukur akan ajarannya)?
And make denial thereof your livelihood?
而以否认代替感谢吗?
Al-Waaqi'ah #83
فَلَوْلَا
إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Maka alangkah eloknya kalau semasa (roh seseorang dari kamu yang hampir mati) sampai ke kerongkongnya, -
Why , then , when ( the soul ) cometh up to the throat ( of the dying )
(你们)怎么不在灵魂到将死者的咽喉的时候--
Al-Waaqi'ah #84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Sedang kamu pada masa itu (berada di sekelilingnya) menyaksikan keadaannya, -