Dan demi laut yang penuh tepu (dengan kepanasan); -
And the sea kept filled ,
以汪洋的大海盟誓,
At-Tuur #7
إِنَّ
عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
Sesungguhnya azab Tuhanmu tetap berlaku; -
Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass ;
你的主的刑罚,确是要实现的,
At-Tuur #8
مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
Tidak ada sesiapapun yang dapat menolaknya; -
There is none that can ward it off .
是任何人不能抵抗的。
At-Tuur #9
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء
مَوْراً
Pada hari langit (dan segala isinya) bergegar dengan sekuat-kuatnya.
On the day when the heaven will heave with ( awful ) heaving ,
在天体震动,
At-Tuur #10
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً
Dan gunung-ganang bergerak dari tempatnya dengan cara yang luar biasa.
And the mountains move away with ( awful ) movement ,
山岳逝去之日,
At-Tuur #11
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
(Apabila berlaku yang demikian), maka kecelakaan dan kebinasaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan kebenaran;
Then woe that day unto the deniers
在那日,伤哉否认真理的人们,
At-Tuur #12
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
Iaitu orang-orang yang leka bermain-main dalam kesesatan.
Who play in talk of grave matters ;
即以妄言消遣的人们!
At-Tuur #13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ
جَهَنَّمَ دَعّاً
Pada hari mereka ditolak ke alam neraka Jahannam dengan penolakan yang sekasar-kasarnya,
The day when they are thrust with a ( disdainful ) thrust , into the fire of hell .
他们将被投入火狱。
At-Tuur #14
هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
(Dan dikatakan kepada mereka): "Inilah api neraka yang dahulu kamu mendustakannya.
( And it is said unto them ) : This is the Fire which ye were wont to deny .
这就是你们生前所否认的火刑。
At-Tuur #15
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
"Maka adakah ini sihir juga (sebagaimana yang kamu katakan terhadap keterangan Rasul Kami dahulu?), atau kamu tidak nampak (kenyataannya sebagaimana kamu tidak nampak di dunia dahulu akan kebenaran Rasul Kami)?
"Rasalah bakarannya; kemudian sama ada kamu bersabar (menderita azabnya) atau tidak bersabar, sama sahaja (tidak ada faedahnya) kepada kamu, kerana kamu tidak dibalas melainkan dengan apa yang kamu telah kerjakan".
Endure the heat thereof , and whether ye are patient of it or impatient of it is all one for you . Ye are only being paid for what ye used to do .
你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。
At-Tuur #17
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, di tempatkan dalam taman-taman Syurga dan nikmat kesenangan (yang tidak ada taranya).
Lo! those who kept their duty dwell in gardens and delight ,
(Dan dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu makanan dan minuman yang lazat serta baik kesudahannya, dengan sebab apa yang kamu telah kerjakan".
( And it is said until them ) : Eat and drink in health ( as reward ) for what ye used to do ,
Mereka duduk berbaring di atas pelamin-pelamin yang berderet; dan Kami jadikan kawan teman mereka bidadari-bidadari yang putih melepak, lagi luas cantik matanya.
Reclining on ranged couches . And We wed them unto fair ones with wide , lovely eyes .