Surah Al-Mu'minun

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Al-Mu'minun #1
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
Sesungguhnya berjayalah orang-orang yang beriman,
Successful indeed are the believers
信士们确已成功了;
Al-Mu'minun #2
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
Iaitu mereka yang khusyuk dalam sembahyangnya;
Who are humble in their prayers ,
他们在拜中是恭顺的,
Al-Mu'minun #3
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
Dan mereka yang menjauhkan diri dari perbuatan dan perkataan yang sia-sia;
And who shun vain conversation ,
他们是远离谬论的,
Al-Mu'minun #4
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
Dan mereka yang berusaha membersihkan hartanya (dengan menunaikan zakat harta itu);
And who are payers of the poor due ;
他们是完纳天课的,
Al-Mu'minun #5
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Dan mereka yang menjaga kehormatannya, -
And who guard their modesty
他们是保持贞操的--
Al-Mu'minun #6
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Kecuali kepada isterinya atau hamba sahayanya maka sesungguhnya mereka tidak tercela: -
Save from their wives or the ( slaves ) that their right hands possess , for then they are not blameworthy ,
除非对他们的妻子和女奴,因为他们的心不是受谴责的;
Al-Mu'minun #7
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Kemudian, sesiapa yang mengingini selain dari yang demikian, maka merekalah orang-orang yang melampaui batas;
But whoso craveth beyond that , such are transgressors ,
此外,谁再有所求,谁是超越法度的--
Al-Mu'minun #8
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Dan mereka yang menjaga amanah dan janjinya;
And who are shepherds of thee pledge and their covenant ,
他们是尊重自己所受的信托和自己所缔的盟约的,
Al-Mu'minun #9
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Dan mereka yang tetap memelihara sembahyangnya;
And who pay heed to their prayers .
他们是谨守拜功的;
Al-Mu'minun #10
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
Mereka itulah orang-orang yang berhak mewarisi -
These are the heirs
这等人,才是继承者。
Al-Mu'minun #11
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Yang akan mewarisi Syurga Firdaus; mereka kekal di dalamnya.
Who will inherit Paradise : There they will abide .
他们是继承乐园的,他们将永居其中。
Al-Mu'minun #12
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari pati (yang berasal) dari tanah;
Verily We created man from a product of wet earth ;
我确已用泥土的精华创造人,
Al-Mu'minun #13
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
Kemudian Kami jadikan "pati" itu (setitis) air benih pada penetapan yang kukuh;
Then placed him as a drop ( of seed ) in a safe lodging ;
然后,我使他变成精液,在坚固的容器中的精液,
Al-Mu'minun #14
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَاماً فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْماً ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقاً آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
Kemudian Kami ciptakan air benih itu menjadi sebuku darah beku. lalu Kami ciptakan darah beku itu menjadi seketul daging; kemudian Kami ciptakan daging itu menjadi beberapa tulang; kemudian Kami balut tulang-tulang itu dengan daging. Setelah sempurna kejadian itu Kami bentuk dia menjadi makhluk yang lain sifat keadaannya. Maka nyatalah kelebihan dan ketinggian Allah sebaik-baik Pencipta.
Then fashioned We the drop a clot , then fashioned We the clot a little lump , then fashioned We the little lump bones , then clothed the bones with flesh , and then produced it another creation . So blessed be Allah , the Best of Creators!
然后,我把精液造成血块,然后,我把血块造成肉团,然后,我把肉团造成骨骼,然后,我使肌肉附着在骨骼上,然后我把他造成别的生物。愿真主降福,他是最善于创造的。
Al-Mu'minun #15
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ
Kemudian, sesungguhnya kamu sesudah itu akan mati.
Then lo! after that ye surely die .
此后,你们必定死亡,
Al-Mu'minun #16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
Kemudian sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat.
Then lo! on the Day of Resurrection ye are raced ( again ) .
然后,你们在复活日必定要复活。
Al-Mu'minun #17
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ
Dan demi sesungguhnya, Kami telah menciptakan tujuh jalan di atas kamu, dan Kami pula tidak lalai daripada (menyediakan keperluan) makhluk-makhluk Kami.
And We have created above you seven paths , and We are never unmindful of creation .
我在你们的上面确已造了七条轨道,我对众生,不是疏忽的。
Al-Mu'minun #18
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
Dan Kami turunkan hujan dari langit dengan sukatan yang tertentu, serta Kami tempatkan dia tersimpan di bumi; dan sesungguhnya Kami sudah tentu berkuasa melenyapkannya.
And We send down from the sky water in measure , and We give it lodging in the earth , and lo! We are able to withdraw It .
我从云中降下定量的雨水,然后,我使它停留在地下--我对于使它干涸,是全能的
Al-Mu'minun #19
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Kemudian, Kami tumbuhkan untuk kamu dengan air itu, kebun-kebun tamar (kurma) dan anggur. Kamu beroleh dalam kebun-kebun itu (berbagai jenis lagi) buah-buahan yang banyak, dan dari kebun-kebun itulah kamu beroleh rezeki penghidupan kamu.
Then We produce for you therewith gardens of date palms and grapes , wherein is much fruit for you and whereof ye eat ;
--然后,我借它而为你们创造许多枣园和葡萄园,其中有许多水果都是你们的,你们得取而食之。
Al-Mu'minun #20
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
Dan (Kami juga menumbuhkan untuk kamu) pokok yang asal tumbuhnya di kawasan Gunung Tursina, yang mengeluarkan minyak dan lauk bagi orang-orang yang makan.
And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters .
我又借它而为你们创造一种树,从西奈山发出,能生油汁和作料,供食者调味之用。
Al-Mu'minun #21
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Dan sesungguhnya pada binatang-binatang ternak itu kamu beroleh punca-punca yang menyedarkan (tentang kemurahan dan kebijaksanaan Allah penciptanya); Kami beri kamu minum dari susu yang ada dalam perutnya, dan kamu beroleh banyak faedah lagi padanya; dan daripadanya juga kamu beroleh rezeki penghidupan kamu.
And lo! in the cattle there is verily a lesson for you . We give you to drink of that which is in their bellies , and many uses have ye in them , and of them do ye eat ;
牲畜中对于你们确有一种教训,我使你们得饮它们腹中的乳汁,得享受它们的许多裨益,你们又得食它们的肉,
Al-Mu'minun #22
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Dan di atas binatang-binatang ternak itu, serta di atas kapal-kapal kamu diangkut.
And on them and on the ship ye are carried .
你们又得用它们和船舶来供载运。
Al-Mu'minun #23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Dan demi sesungguhnya, Kami telah mengutuskan Nabi Nuh kepada kaumnya lalu berkatalah ia: "Wahai kaumku, sembahlah kamu akan Allah (sebenarnya) tidak ada Tuhan bagi kamu selain daripadaNya. Oleh itu, tidakkah kamu mahu bertaqwa kepadaNya?".
And We verily sent Noah unto his folk , and he said : O my people! Serve Allah . Ye have no other god save Him . Will ye not ward off ( evil ) ?
我确已派遣努哈去教化他的宗族,他说:“我的宗族啊!你们应当崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。难道你们不敬畏吗?”
Al-Mu'minun #24
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
Maka ketua-ketua yang kafir dari kaumnya berkata (sesama sendiri)): "Orang ini hanyalah seorang manusia seperti kamu, ia bertujuan hendak melebihkan dirinya daripada kamu. Dan kalaulah Allah berkehendak (mengutuskan seorang Rasul) tentulah Ia menurunkan malaikat menjadi RasulNya. Kami tidak pernah mendengar seruan seperti ini dalam kalangan datuk nenek kami yang telah lalu.
But the chieftains of his folk , who disbelieved , said : This is only a mortal like you who would make himself superior to you . Had Allah willed , He surely could have sent down angels . We heard not of this in the case of our fathers of old .
他的宗族中不信道的头目们说:“这个人只是象你们一样的一个凡人,他想获得你们的尊重。假若真主要派使者,必定降下许多天神。我们没有听到在我们的祖先的时代发生过这样的事。
Al-Mu'minun #25
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ
"Ia tidak lain hanyalah seorang lelaki yang mengidap penyakit gila. Oleh itu tunggulah akan perubahan keadaannya hingga ke suatu masa".
He is only a man in whom is a madness , so watch him for a while .
他只是一个疯子,故你们应当等待他一个时期。”
Al-Mu'minun #26
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Nabi Nuh berdoa dengan berkata: "Wahai Tuhanku tolonglah daku, kerana mereka mendustakan seruanku".
He said : My Lord! Help me because they deny me .
他说:“我的主啊!求你援助我,因为他们已否认我了。”
Al-Mu'minun #27
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
Lalu Kami wahyukan kepadanya: "Buatlah bahtera dengan pengawasan serta kawalan Kami, dan dengan panduan wahyu Kami (tentang cara membuatnya); kemudian apabila datang hukum Kami untuk membinasakan mereka, dan air memancut-mancut dari muka bumi (yang menandakan kedatangan taufan), maka masukkanlah ke dalam bahtera itu dua dari tiap-tiap jenis haiwan (jantan dan betina), dan bawalah ahlimu (dan pengikut-pengikutmu) kecuali orang yang telah ditetapkan hukuman azab atasnya di antara mereka (disebabkan kekufurannya); dan janganlah engkau merayu kepadaku untuk menolong kaum yang zalim itu, kerana sesungguhnya mereka akan ditenggelamkan dengan taufan sehingga mati lemas.
Then We inspired in him , saying : Make the ship under Our eyes and Our inspiration . Then , when Our command cometh and the oven gusheth water , introduce therein of every ( kind ) two spouses , and thy household save him thereof against whom the Word hath already gone forth . And plead not with Me on behalf of those who have done wrong : Lo! they will be drowned .
我就启示他说:“你在我的照顾下,依我的启示而造船。当我的命令来临,而洪水泛滥于地面的时候,你把每种动物,各取一对,放在船上,使你的家属也上船去;他们中已被判决者除外。你不要为不义者而祈祷我,他们必然被淹死。
Al-Mu'minun #28
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
"Kemudian apabila engkau dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu maka hendaklah engkau (bersyukur kepada Allah dengan) berkata: ` Segala puji tertentu bagi Allah yang telah menyelamatkan kami daripada orang-orang yang zalim '.
And when thou art on board the ship , thou and whoso is with thee , then say : Praise be to Allah Who hath saved us from the wrongdoing folk!
当你和同船者在船上坐定的时候,你应当说:“一切赞颂,全归真主--他曾拯救我们脱离了不义的民众。”
Al-Mu'minun #29
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلاً مُّبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
"Dan berdoalah dengan berkata: ` Wahai Tuhanku, turunkanlah daku di tempat turun yang berkat, dan Engkau adalah sebaik-baik Pemberi tempat ' "
And say : My Lord! Cause me to land at a blessed landing place , for Thou art best of all who bring to land .
你应当说:“我的主啊!请你使我们在一个吉祥的地方登陆,你是最会安置众生的。”
Al-Mu'minun #30
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (yang mendatangkan iktibar); dan sesungguhnya Kami tetap menguji (hamba-hamba Kami).
Lo! herein verily are portents , for lo! We are ever putting ( mankind ) to the test .
此中确有许多迹象,我确是考验者。
Al-Mu'minun #31
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ
Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka, umat yang lain.
Then , after them , We brought forth another generation ;
在他们灭亡之后,我创造了别的世代,
Al-Mu'minun #32
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولاً مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Lalu Kami mengutus kepada mereka seorang Rasul dari kalangan mereka (dengan berfirman melalui Rasul itu): "Sembahlah kamu akan Allah, (sebenarnya) tidak ada Tuhan bagi kamu selain daripadaNya. Oleh itu tidakkah kamu mahu bertaqwa kepadaNya?"
And We sent among them a messenger of their own saying : Serve Allah . Ye have no other god save Him . Will ye not warn off ( evil ) ?
我从他们族中派了一个使者,去教化他们(说):”你们应当崇拜真主,除了他,你们绝无应受崇拜者,难道你们不敬畏吗?”
Al-Mu'minun #33
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
Dan (bagi menolak seruan itu), ketua-ketua dari kaumnya yang kafir serta mendustakan pertemuan hari akhirat, dan yang Kami mewahkan mereka dalam kehidupan dunia, berkata (sesama sendiri) "Orang ini hanyalah seorang manusia seperti kamu, ia makan dari apa yang kamu makan, dan meminum dari apa yang kamu minum.
And the chieftains of his folk , who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter , and whom We had made soft in the life of the world , said : This is only a mortal like you , who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink .
他的宗族中的头目,不信道而且否认后世的相会者,我使他们在今世得过豪华的生活。他们说:“这个只是象你们样的凡人:他吃你们所吃的,他饮你们所饮的。
Al-Mu'minun #34
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَراً مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ
"Dan demi sesungguhnya, jika kamu taati manusia yang seperti kamu, tentulah kamu dengan membuat demikian, menjadi orang-orang yang rugi.
If ye were to obey a mortal like yourselves , ye surely would be losers .
如果你们顺从象你们样的一个凡人,你们必定是亏损的。
Al-Mu'minun #35
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَاباً وَعِظَاماً أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
"Patutkah ia menjanjikan kamu, bahawa sesungguhnya apabila kamu mati dan menjadi tanah dan tulang, kamu akan dikeluarkan (dari kubur hidup semula)?
Doth he promise you that you , when ye are dead and have become dust and bones , will ( again ) be brought forth?
他警告你们说:'当你们死后,已变成尘埃和朽骨时,必定要复活'吗?§
Al-Mu'minun #36
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
"Jauh, amatlah jauh (dari kebenaran) apa yang dijanjikan kepada kamu itu!
Begone , begone , with that which ye are promised!
他所用来警告你们的事,太不近情理了。
Al-Mu'minun #37
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
"Tiadalah hidup yang lain selain dari hidup kita di dunia ini. Kita mati dan kita hidup (silih berganti) dan tiadalah kita akan dibangkitkan hidup semula.
There is naught but our life of the world ; we die and we live , and we shall not be raised ( again ) .
我们只有今世生活,我们死,我们生,我们绝不会复活。
Al-Mu'minun #38
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
"Tiadalah dia (Nabi Hud) itu selain dari seorang lelaki yang mengada-adakan perkara dusta terhadap Allah, dan kami tidak akan beriman kepadanya".
He is only a man who hath invented a lie about Allah . We are not going to put faith in him .
他只是一个人假借真主的名义而造谣,我们绝不信他!”
Al-Mu'minun #39
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Nabi Hud berdoa dengan berkata: "Wahai TuhanKu, belalah daku, kerana mereka telah mendustakan seruanku".
He said : My Lord! Help me because they deny me ,
他说:“我的主啊!求你援助我,因为他们已经否认我了。”
Al-Mu'minun #40
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
Allah berfirman: "Dalam sedikit masa lagi mereka akan menjadi orang-orang yang menyesal".
He said : In a little while they surely will become repentant .
主说:“不久,他们必然要悔恨。”
Al-Mu'minun #41
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Akhirnya mereka dibinasakan oleh letusan suara yang menggempakan bumi, dengan benar lagi adil, lalu Kami jadikan mereka sebagai sampah sarap (yang dihanyutkan oleh banjir). Maka kebinasaanlah kesudahannya bagi kaum yang zalim itu.
So the ( Awful ) Cry overtook them rightfully , and We made them like as wreckage ( that a torrent hurleth ) . A far removal for wrongdoing folk!
刑罚公道地袭击了他们,而我使他们变成了废料,不义的民众已遭毁灭了。
Al-Mu'minun #42
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُوناً آخَرِينَ
Kemudian Kami ciptakan, sesudah mereka, umat-umat yang lain.
Then after them We brought forth other generations .
在他们灭亡之后,我又兴起别的几个世代。
Al-Mu'minun #43
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
Sesuatu umat itu tidak dapat mendahului tempohnya yang telah ditentukan, dan mereka pula tidak dapat melambatkannya.
No nation can outstrip its term , nor yet postpone it .
任何世代,都不能在自己的期限之前灭亡,也不能在自己的期限之后沦丧。
Al-Mu'minun #44
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضاً وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْداً لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
Kemudian Kami mengutus Rasul-rasul Kami silih berganti. Tiap-tiap kali sesuatu umat didatangi Rasulnya, mereka mendustakannya; lalu Kami binasakan umat-umat yang demikian, lepas satu-satu; dan Kami jadikan perihal mereka sebagai cerita-cerita (yang mendatangkan iktibar); maka kebinasaanlah kesudahannya bagi orang-orang yang tidak beriman.
Then We sent our messengers one after another . Whenever its messenger came unto a nation they denied him ; so We caused them to follow one another ( to disaster ) and We made them bywords . A far removal for folk who believe not!
然后,我陆续地派遣我的众使者,每个族的使者来临他们时,他们都否认他,故我使他们相继灭亡,而使他们的事迹变成话柄。不信道的民众已遭毁灭。
Al-Mu'minun #45
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Kemudian Kami mengutus Nabi Musa dan saudaranya: Nabi Harun, dengan membawa ayat-ayat keterangan Kami, dan bukti (mukjizat) yang nyata,
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our tokens and a clear warrant
然后,我派遣穆萨和他哥哥哈伦,把我的许多迹象和明证,
Al-Mu'minun #46
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْماً عَالِينَ
Kepada Firaun dan kaumnya; lalu mereka menentang (seruan Nabi-nabi Allah itu) dengan sombong takbur, serta menjadi kaum yang membesarkan diri.
Unto Pharaoh and his chiefs , but they scorned ( them ) and they were despotic folk .
传示法老和他的臣民,但他们自大,他们是高傲的。
Al-Mu'minun #47
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
Sehingga mereka berkata (dengan angkuhnya): "Patutkah kita beriman kepada dua manusia seperti kita, sedang kaum mereka menjadi orang-orang suruhan kita?"
And they said : Shall we put faith in two mortals like ourselves , and whose folk are servile unto us?
他们说:“我们怎能信仰象我们样的两个凡人呢?何况他俩的宗族是服侍我们的。”
Al-Mu'minun #48
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
Oleh itu, merekapun mendustakan keduanya, lalu menjadilah mereka sebahagian dari orang-orang yang dibinasakan.
So they denied them , and became of those who were destroyed .
他们否认他俩,故遭遇毁灭。
Al-Mu'minun #49
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Dan sesungguhnya, Kami telah memberikan Nabi Musa Kitab Taurat, supaya mereka beroleh hidayah petunjuk.
And we verily gave Moses the Scripture , that haply they might go aright .
我确已把天经赏赐穆萨,以便他们遵循正道。
Al-Mu'minun #50
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
Dan Kami jadikan (Nabi lsa) ibni Maryam serta ibunya sebagai satu tanda (mukjizat) dan Kami telah menempatkan keduanya di tanah tinggi, tempat tinggal yang ada tanaman dan mata air yang mengalir.
And We made the son of Mary and his mother a portent , and We gave them refuge on a height , a place of flocks and water springs .
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象,我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所。
Al-Mu'minun #51
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحاً إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Wahai Rasul-rasul, makanlah dari benda-benda yang baik lagi halal dan kerjakanlah amal-amal soleh; sesungguhnya Aku Maha Mengetahui akan apa yang kamu kerjakan.
O ye messengers! Eat of the good thing , and do right . Lo! I am Aware of what ye do .
众使者啊!你们可以吃佳美的食物,应当力行善功,我对于你们的行为确是全知的。
Al-Mu'minun #52
وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
Dan sesungguhnya ugama Islam ini ialah ugama kamu - ugama yang satu asas pokoknya, dan Akulah Tuhan kamu; maka bertaqwalah kamu kepadaKu.
And lo! this your religion is one religion and I am your Lord , so keep your duty unto Me .
这个确是你们的统一的民族我是你们的主,故你们应当敬畏我。
Al-Mu'minun #53
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُراً كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Kemudian umat Rasul-rasul itu berpecah-belah dalam urusan ugama mereka kepada beberapa pecahan, tiap-tiap golongan bergembira dengan apa yang ada pada mereka.
But they ( mankind ) have broken their religion among them into sects , each sect rejoicing in its tenets .
但他们为教义而分裂成许多宗派,各派都因自己的教义而沾沾自喜。
Al-Mu'minun #54
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
Maka biarkanlah mereka tenggelam dalam kesesatannya itu hingga ke suatu masa.
So leave them in their error till a time .
你让他们暂时沉浸在自己的困境之中吧。
Al-Mu'minun #55
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
Adakah mereka menyangka bahawa apa yang Kami berikan kepada mereka dari harta benda dan anak-pinak itu.
Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them
他们以为我所用来资助他们的财产和子孙,
Al-Mu'minun #56
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
(Bermakna bahawa dengan yang demikian) Kami menyegerakan untuk mereka pemberian kebaikan? (Tidak!) Bahkan mereka tidak menyedari (hakikatnya yang sebenar).
We hasten unto them with good things? Nay , but they perceive not .
是我用来使他们快得福利的(手段)吗?不然,他们是不晓得的。
Al-Mu'minun #57
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Sesungguhnya orang-orang yang sentiasa bimbang disebabkan takut kepada (kemurkaan) Tuhan mereka;
Lo! those who go in awe for fear of their Lord ,
为敬畏主而恐惧者,
Al-Mu'minun #58
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Dan orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Tuhan mereka;
And those who believe in the revelations of their Lord ,
信仰主的迹象者,
Al-Mu'minun #59
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan sesuatu yang lain dengan Tuhan mereka;
And those who ascribe not partners unto their Lord ,
不以物配主者,
Al-Mu'minun #60
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
Dan orang-orang yang memberi apa yang mereka berikan sedang hati mereka gementar kerana mereka yakin akan kembali kepada Tuhan mereka;
And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord ,
有所施舍、但因为将归于主而心怀恐怖者,
webmaster@mymasjid.net.my