Iaitu mereka yang apabila menerima sukatan (gantang cupak) dari orang lain mereka mengambilnya dengan cukup,
Those who when they take the measure from mankind demand it full ,
当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
Al-Mutaffifiin #3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Dan (sebaliknya) apabila mereka menyukat atau menimbang untuk orang lain, mereka kurangi.
But if they measure unto them or weigh for them , they cause them loss .
当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。
Al-Mutaffifiin #4
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم
مَّبْعُوثُونَ
Tidakkah mereka menyangka bahawa mereka akan dibangkitkan (hidup semula sesudah mati)?
Do such ( men ) not consider that they will be again
难道他们不信自己将复活,
Al-Mutaffifiin #5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Pada hari (kiamat) yang amat besar (huru-haranya),
Unto an awful Day ,
在一个重大的日子吗?
Al-Mutaffifiin #6
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Hari berdiri manusia untuk mengadap Tuhan sekalian alam?
The day when ( all ) mankind stand before the Lord of the Worlds?
在那日,人们将为全世界的主而起立。
Al-Mutaffifiin #7
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Tidak sepatutnya (mereka melakukan perbuatan yang salah itu dan melalaikan hari akhirat)! Sesungguhnya "kitab suratan amal" orang-orang yang berdosa itu (didaftarkan) dalam "Sijjiin".
Nay , but the record of the vile is in Sijjin
绝不然,恶人们的纪录,将在一本恶行簿中。
Al-Mutaffifiin #8
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia "Sijjiin" itu,
Ah! what will convey unto thee what Sijjin is!
你怎能知道恶行簿是什麽?
Al-Mutaffifiin #9
كِتَابٌ
مَّرْقُومٌ
Ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata, (yang menghimpunkan amalan orang-orang yang berdosa).
A written record .
是一本封存的簿子。
Al-Mutaffifiin #10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan -
Sebenarnya! (Ayat-ayat Kami itu tidak ada cacatnya) bahkan mata hati mereka telah diselaputi kekotoran (dosa), dengan sebab (perbuatan kufur dan maksiat) yang mereka kerjakan.
Nay , but that which they have earned is rust upon their hearts .
Ingatlah wahai manusia! Sesungguhnya "kitab suratan amal" orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), adalah (didaftarkan) dalam" Illiyiin".
Nay , but the record of the righteous is in Iliyin
真的,善人们的记录,确在善行簿中。
Al-Mutaffifiin #19
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Illiyiin" itu?
Ah , what will convey unto thee what Iliyin is!
你怎能知道善行簿是什麽?
Al-Mutaffifiin #20
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata,
A written record ,
是一本封存的簿子,
Al-Mutaffifiin #21
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Yang disaksikan oleh sekumpulan malaikat, yang didampingkan Tuhan di sisinya.
Attested by those who are brought near ( unto their Lord ) .
真主所亲近的天神们将作证它。
Al-Mutaffifiin #22
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Sesungguhnya orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), tetap berada di dalam Syurga yang penuh nikmat:
Lo! the righteous verily are in delight ,
善人们必在恩泽中,
Al-Mutaffifiin #23
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
Mereka berehat di atas pelamin-pelamin (yang berhias), sambil melihat (segala keindahan dan kemuliaan yang disediakan untuk mereka di situ).
On couches , gazing ,
靠在床上注视著,
Al-Mutaffifiin #24
تَعْرِفُ فِي
وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Engkau dapat melihat pada muka mereka: cahaya nikmat yang mereka perolehi.
Thou wilt know in their faces the radiance of delight
你能在他们的面目上认识恩泽的光华。
Al-Mutaffifiin #25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Mereka diberi minum dari satu minuman yang termeterai bekasnya,
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman pula tertawakan orang yang kafir itu.
This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers ,
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
Al-Mutaffifiin #35
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
Sambil mereka berehat di atas pelamin-pelamin (yang berhias), serta melihat (hal yang berlaku kepada musuhnya).
On high couches , gazing .
他们靠在床上注视著,
Al-Mutaffifiin #36
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
(Untuk menambahkan kegembiraan mereka, mereka ditanya): "Bukankah orang-orang yang kafir itu telah dibalas akan apa yang mereka telah kerjakan dahulu?"
Are not the disbelievers paid for what they used to do?