Yang dilalui oleh malaikat-malaikat dan Jibril ke pusat pemerintahanNya (untuk menerima dan menyempurnakan tugas masing-masing, terutama) pada satu masa yang adalah tempohnya (dirasai oleh orang-orang yang bersalah) sungguh panjang, (kerana banyak hitungan hisab dan berat soal jawabnya).
( Whereby ) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years .
众天神和精神在一日之内升到他那里。那一日的长度是五万年。
Al-Ma'aarij #5
فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً
Maka bersabarlah (wahai Muhammad terhadap ejekan golongan yang kafir itu), dengan cara kesabaran yang sebaik-baiknya.
But be patient ( O Muhammad ) with a patience fair to see .
你安然地忍受吧。
Al-Ma'aarij #6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً
Sebenarnya mereka memandang azab itu jauh (daripada berlaku),
Lo! they behold it afar off
他们以为那刑罚是很远的,
Al-Ma'aarij #7
وَنَرَاهُ قَرِيباً
Sedang Kami memandangnya dekat, (tetap akan berlaku),
While We behold it nigh :
我却以为那是很近的。
Al-Ma'aarij #8
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ
(Iaitu) pada hari langit menjadi seperti tembaga cair,
The day when the sky will become as molten copper ,
在那日天像熔铜,
Al-Ma'aarij #9
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Dan gunung-ganang pula menjadi seperti bulu (yang berterbangan)
And the hills become as flakes of wool ,
山像彩绒。
Al-Ma'aarij #10
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً
Dan sahabat karib tidak bertanyakan hal sahabat karibnya, (kerana tiap-tiap seorang sibuk memikirkan hal keadaannya sendiri),
And no familiar friend will ask a question of his friend