Surah Al-Waaqi'ah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Al-Waaqi'ah #1
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Apabila berlaku hari kiamat itu,
When the event befalleth .
当那件大事发生的时候,
Al-Waaqi'ah #2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Tiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya.
There is no denying that it will befall
没有任何人否认其发生。
Al-Waaqi'ah #3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Kejadian hari kiamat itu merendahkan (golongan yang ingkar), dan meninggikan (golongan yang taat).
Abasing ( some ) , exalting ( others ) ;
那件大事将是能使人降级,能使人升级的;
Al-Waaqi'ah #4
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجّاً
(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan.
When the earth is shaken with a shock
当大地震荡,
Al-Waaqi'ah #5
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّاً
Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,
And the hills are ground to powder
山峦粉碎,
Al-Waaqi'ah #6
فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثّاً
Lalu menjadilah ia debu yang bertebaran,
So that they become a scattered dust ,
化为散漫的尘埃,
Al-Waaqi'ah #7
وَكُنتُمْ أَزْوَاجاً ثَلَاثَةً
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);
And ye will be three kinds :
而你们分为三等的时候。
Al-Waaqi'ah #8
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu?
( First ) those on the right hand ; what of those on the right hand?
幸福者,幸福者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #9
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?
And ( then ) those on the left hand ; what of those on the left hand?
薄命者,薄命者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #10
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);
And the foremost in the race , the foremost in the race :
最先行善者,是最先入乐园的人,
Al-Waaqi'ah #11
أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),
Those are they who will be brought nigh
这等人,确是蒙主眷顾的。
Al-Waaqi'ah #12
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
(Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat.
In gardens of delight ;
他们将在恩泽的乐园中。
Al-Waaqi'ah #13
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;
A multitude of those of old
许多前人
Al-Waaqi'ah #14
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
And a few of those of later time
和少数后人,
Al-Waaqi'ah #15
عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;
On lined couches ,
在珠宝镶成的床榻上,
Al-Waaqi'ah #16
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.
Reclining therein face to face .
彼此相对地靠在上面。
Al-Waaqi'ah #17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -
There wait on them immortal youths
长生不老的僮仆,轮流着服待他们,
Al-Waaqi'ah #18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.
With bowls and ewers and a cup from a pure spring
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
Al-Waaqi'ah #19
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.
Wherefrom they get no aching of the head nor any madness ,
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
Al-Waaqi'ah #20
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
And fruit that they prefer
他们有自己所选择的水果,
Al-Waaqi'ah #21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.
And flesh of fowls that they desire
和自己所爱好的鸟肉。
Al-Waaqi'ah #22
وَحُورٌ عِينٌ
Dan (mereka dilayani) bidadari-bidadari yang cantik parasnya,
And ( there are ) fair ones with wide , lovely eyes ,
还有白皙的、美目的妻子,
Al-Waaqi'ah #23
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
Like unto hidden pearls ,
好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
Al-Waaqi'ah #24
جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.
Reward for what they used do .
那是为了报酬他们的善行。
Al-Waaqi'ah #25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا تَأْثِيماً
Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -
There hear they no vain speaking nor recrimination
他们在乐园里,听不到恶言和谎话,
Al-Waaqi'ah #26
إِلَّا قِيلاً سَلَاماً سَلَاماً
Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).
( Naught ) but the saying : Peace , ( and again ) Peace .
但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”
Al-Waaqi'ah #27
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
And those on the right hand ; what of those on the right hand?
幸福者,幸福者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #28
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.
Among thornless lote tree
他们享受无刺的酸枣树,
Al-Waaqi'ah #29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Dan pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya,
And clustered plantains ,
结实累累的(香蕉)树;
Al-Waaqi'ah #30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Dan naungan yang tetap terbentang,
And spreading shade ,
漫漫的树荫;
Al-Waaqi'ah #31
وَمَاء مَّسْكُوبٍ
Dan air yang sentiasa mengalir,
And water gushing ,
泛泛的流水;
Al-Waaqi'ah #32
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Serta buah-buahan yang banyak,
And fruit in plenary
丰富的水果,
Al-Waaqi'ah #33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
Neither out of reach nor yet forbidden ,
四时不绝,可以随意摘食;
Al-Waaqi'ah #34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.
And raised couches ,
与被升起的床榻。
Al-Waaqi'ah #35
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,
Lo! We have created them a ( new ) creation
我使她们重新生长,
Al-Waaqi'ah #36
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَاراً
Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),
And made them virgins
我使她们常为处女,
Al-Waaqi'ah #37
عُرُباً أَتْرَاباً
Yang tetap mencintai jodohnya, serta yang sebaya umurnya.
Lovers , friends ,
依恋丈夫,彼此同岁;
Al-Waaqi'ah #38
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
(Semuanya itu disediakan) bagi puak kanan;
For those on the right hand ;
这些都是幸福者所享受的。
Al-Waaqi'ah #39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,
A multitude of those of old
他们是许多前人
Al-Waaqi'ah #40
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.
And a multitude of those of later time .
和许多后人。
Al-Waaqi'ah #41
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Dan puak kiri, - alangkah seksanya keadaan puak kiri itu?
And those on the left hand : What of those on the left hand?
薄命者,薄命者是何等的人?
Al-Waaqi'ah #42
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak
In scorching wind and scalding water
他们在毒风和沸水中,
Al-Waaqi'ah #43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Serta naungan dari asap hitam,
And shadow of black smoke ,
在黑烟的阴影下,
Al-Waaqi'ah #44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Yang tidak sejuk, dan tidak pula memberi kesenangan.
Neither cool nor refreshing .
既不凉爽,又不美观。
Al-Waaqi'ah #45
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).
Lo! heretofore they were effete with luxury
以前他们确是豪华的,
Al-Waaqi'ah #46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar,
And used to persist in the awful sin .
确是固执大罪的,
Al-Waaqi'ah #47
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Dan juga mereka selalu berkata: "Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, betulkah kita akan dibangkitkan hidup semula?
And they used to say : When we are dead and have come dust and bones , shall we then , forsooth , be raised again ,
他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗?
Al-Waaqi'ah #48
أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu, (akan dibangkitkan hidup semula)? "
And also our forefathers?
连我们的祖先也要复活吗?”
Al-Waaqi'ah #49
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,
Say ( unto them , O Muhammad ) : Lo! those of old and those of later time
你说:“前人和后人,
Al-Waaqi'ah #50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum.
Will all be brought together to the tryst of an appointed day .
在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。
Al-Waaqi'ah #51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
Then lo! ye , the erring , the deniers ,
然后迷误的、否认复活的人们啊!
Al-Waaqi'ah #52
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
Ye verily will eat of a tree called Zaqqum
你们必定食攒(木+苦)木的果实,
Al-Waaqi'ah #53
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
And will fill your bellies therewith ;
而以它充饥,
Al-Waaqi'ah #54
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
And thereon ye will drink of boiling water ,
然后痛饮沸水,
Al-Waaqi'ah #55
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
Drinking even as the camel drinketh .
象害消渴病的骆驼饮凉水一样。
Al-Waaqi'ah #56
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
This will be their welcome on the Day of Judgment
这是他们在报应之日所受的款待。
Al-Waaqi'ah #57
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
We created you . Will ye then admit the truth?
我曾创造你们,你们怎么不信复活呢?
Al-Waaqi'ah #58
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
Have ye seen that which ye emit?
你们告诉我吧!你们所射的精液,
Al-Waaqi'ah #59
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
Do ye create it or are We the creator?
究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?
Al-Waaqi'ah #60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;
We mete out death among you , and We are not to be outrun ,
我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,
Al-Waaqi'ah #61
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.
That We may transfigure you and make you what ye know not .
不让我改变你们的品性,而使你们生长在你们所不知的状态中。
Al-Waaqi'ah #62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).
And verily ye know the first creation . Why , then , do ye not reflect?
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
Al-Waaqi'ah #63
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?
Have ye seen that which ye cultivate?
你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,
Al-Waaqi'ah #64
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?
Is it ye who foster it , or are We the Fosterer?
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
Al-Waaqi'ah #65
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,
If We willed , We verily could make it chaff , then would ye cease not to exclaim :
假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,
Al-Waaqi'ah #66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
(Sambil berkata): "Sesungguhnya kami menanggung kerugian.
Lo! we are laden with debt!
你们将说:“我们是遭损失的。
Al-Waaqi'ah #67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
"Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil) "
Nay , but we are deprived!
不然!我们是被剥夺的。”
Al-Waaqi'ah #68
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?
Have ye observed the water which ye drink?
你们告诉吧!你们所饮的水,
Al-Waaqi'ah #69
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau Kami yang menurunkannya?
Is it ye who shed it from the rain cloud , or are We the shedder?
究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?
Al-Waaqi'ah #70
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجاً فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.
If We willed We verily could make it bitter . why , then , give ye not thanks?
假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?
webmaster@mymasjid.net.my