Surah Adz-Dzaariyaat

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Adz-Dzaariyaat #1
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْواً
Demi angin yang menerbang dan menaburkan (debu, biji-bijian benih, dan lain-lainnya), dengan penerbangan dan penaburan yang sesungguh-sungguhnya, -
By those that winnow with a winnowing
誓以播种者,
Adz-Dzaariyaat #2
فَالْحَامِلَاتِ وِقْراً
Dan awan yang membawa dan mengangkut muatannya (ke tempat yang dikehendaki), -
And those that bear the burden ( of the rain )
载重者,
Adz-Dzaariyaat #3
فَالْجَارِيَاتِ يُسْراً
Dan kapal-kapal yang belayar laju dengan kemudahan yang diberikan kepadanya, -
And those that glide with ease ( upon the sea )
飘流者,
Adz-Dzaariyaat #4
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْراً
Dan malaikat-malaikat yang membahagi-bahagikan segala perkara yang mereka ditugaskan membahagikannya;
And those who distribute ( blessings ) by command ,
分配者,
Adz-Dzaariyaat #5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
(Sumpah demi sumpah) bahawa sesungguhnya segala yang dijanjikan kepada kamu (mengenai hari akhirat) tetap benar;
Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true ,
警告你们的事确是真实的,
Adz-Dzaariyaat #6
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Dan bahawa sesungguhnya balasan amal, tetap berlaku.
And lo! the judgment will indeed befall .
报应确是要发生的。
Adz-Dzaariyaat #7
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ
Demi langit yang mempunyai jalan-jalan yang berbagai bentuk keadaannya,
By the heaven full of paths ,
以有轨道的诸天盟誓,
Adz-Dzaariyaat #8
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan berlainan pendapat (mengenai ugama yang dibawa oleh Nabi Muhammad, s.a.w).
Lo! ye , forsooth , are of various opinion ( concerning the truth ) .
你们确是各执一说的,
Adz-Dzaariyaat #9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Dipalingkan daripada (perselisihan) itu orang-orang yang telah dipalingkan Allah (dengan sebab keikhlasannya mencari kebenaran).
He is made to turn away from it who is ( himself ) averse .
原被阻遏者,将被阻遏,而不得到达他。
Adz-Dzaariyaat #10
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Binasalah orang-orang yang sentiasa mengeluarkan pendapat dengan cara agak-agak sahaja,
Accursed be the conjecturers
愿常常说谎者被弃绝!
Adz-Dzaariyaat #11
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
(Iaitu) orang-orang yang tenggelam alam kejahilan, serta lalaikan (hari pembalasan).
Who are careless in an abyss!
他们浸沉在愚昧之中,他们是昏愦的。
Adz-Dzaariyaat #12
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Mereka bertanya (secara mengejek): "Bilakah datangnya hari pembalasan itu?"
They ask : When is the Day of Judgment?
他们问报应日在什么时候,
Adz-Dzaariyaat #13
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
(Jawabnya: hari itu ialah) hari mereka diseksa (dengan dibakar) atas api neraka, -
( It is ) the day when they will be tormented at the Fire ,
那是他们在火刑上受刑之日。
Adz-Dzaariyaat #14
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
(Sambil dikatakan kepada mereka): "Rasalah azab seksa yang disediakan untuk kamu; inilah dia yang dahulu kamu minta disegerakan kedatangannya".
( And it will be said unto them ) : Taste your torment ( which ye inflicted ) . This is what ye sought to hasten .
你们尝试你们的刑罚吧!这就是你们要求早日实现的。
Adz-Dzaariyaat #15
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa adalah ditempatkan di dalam beberapa taman Syurga, dengan matair-matair terpancar padanya.
Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings .
敬畏的人们必定在许多乐园中,在许多泉源畔,
Adz-Dzaariyaat #16
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
(Keadaan mereka di sana) sentiasa menerima nikmat dan rahmat yang diberikan kepadanya oleh Tuhan mereka. Sesungguhnya mereka di dunia dahulu adalah orang-orang yang berbuat kebaikan.
Taking that which their Lord giveth them ; for lo! aforetime they were doers of good ;
接受他们的主所赏赐的。他们在生前确是行善的,
Adz-Dzaariyaat #17
كَانُوا قَلِيلاً مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Mereka sentiasa mengambil sedikit sahaja: masa dari waktu malam, untuk mereka tidur.
They used to sleep but tittle of the night ,
他们在夜间只稍稍睡一下,
Adz-Dzaariyaat #18
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Dan pada waktu akhir malam (sebelum fajar) pula, mereka selalu beristighfar kepada Allah (memohon ampun).
And ere the dawning of each day would seek forgiveness ,
他们在黎明时向主求饶,
Adz-Dzaariyaat #19
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Dan pada harta-harta mereka, (ada pula bahagian yang mereka tentukan menjadi) hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang menahan diri (daripada meminta).
And in their wealth the beggar the outcast had due share .
他们的财产中,有乞丐和贫民的权利。
Adz-Dzaariyaat #20
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
Dan pada bumi ada tanda-tanda (yang membuktikan keesaan dan kekuasaan Allah) bagi orang-orang (yang mahu mencapai pengetahuan) yang yakin,
And in the earth are portents for those whose faith is sure ,
在大地上对于笃信的人们,有许多迹象;
Adz-Dzaariyaat #21
وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Dan juga pada diri kamu sendiri. Maka mengapa kamu tidak mahu melihat serta memikirkan (dalil-dalil dan bukti itu)?
And ( also ) in yourselves . Can ye then not see?
在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗?
Adz-Dzaariyaat #22
وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Dan di langit pula terdapat (sebab-sebab) rezeki kamu, dan juga terdapat apa yang telah (ditakdirkan dan) dijanjikan kepada kamu.
And in the heaven is your providence and that which ye are promised ;
在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。
Adz-Dzaariyaat #23
فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Maka demi Tuhan langit dan bumi, sesungguhnya (apa yang tersebut) itu tetap benar, (tidak patut diragu-ragukan) sebagaimana (tidak sepatutnya diragukan) benarnya kamu dapat berkata-kata.
And by the Lord of the heavens and the earth , it is the truth , even as ( it is true ) that ye speak .
以天地的主盟誓,这确是真实的,犹如你们能说话一样。
Adz-Dzaariyaat #24
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal tetamu Nabi Ibrahim yang dimuliakan?
Hath the story of Abraham ' s honored guests reached thee ( O Muhammad ) ?
关于易卜拉欣的受优待的宾客的故事,已来临你了吗?
Adz-Dzaariyaat #25
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَاماً قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Ketika mereka masuk mendapatkannya lalu memberi salam dengan berkata: "Salam sejahtera kepadamu!" Ia menjawab: Salam sejahtera kepada kamu! "(Sambil berkata dalam hati): mereka ini orang-orang yang tidak dikenal.
When they came in unto him and said : Peace! he answered , Peace! ( and thought ) : Folk unknown ( to me ) .
当时,他们进去见他,他们说:“祝你平安!”他说:“祝你们平安!”他想这些是生客。
Adz-Dzaariyaat #26
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Kemudian ia masuk mendapatkan Ahli rumahnya serta dibawanya keluar seekor anak lembu gemuk (yang dipanggang).
Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf ;
于是他悄悄地走到他的家属那里,拿来一头肥嫩的牛犊,
Adz-Dzaariyaat #27
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Lalu dihidangkannya kepada mereka sambil berkata: "Silalah makan".
And he set it before them , saying : Will ye not eat?
他把那牛犊送到客人面前,说:“你们怎么不吃呢!”
Adz-Dzaariyaat #28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
(Setelah dilihatnya mereka mereka tidak menjamah makanan itu), maka ia merasa takut dari keadaan mereka. (Melihat kecemasannya), mereka berkata: "Janganlah engkau takut (wahai Ibrahim)". Lalu mereka memberikan berita gembira kepadanya, bahawa ia akan beroleh seorang anak yang berpengetahuan.
Then he conceived a fear of them . They said : Fear not! and gave him tidings of ( the birth of ) a wise son .
他为他们而心怀恐惧。他们说:“你不要恐惧。”他们以一个有学识的儿童向他报喜。
Adz-Dzaariyaat #29
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
(Mendengarkan berita yang mengembirakan itu), maka datanglah isterinya sambil menjerit (kehairanan) lalu menepuk mukanya sambil berkata: "Aku sudah tua, lagi mandul, (bagaimana aku boleh mendapat anak)?"
Then his wife came forward , making moan , and smote her face , and cried : A barren old woman!
他的女人便喊叫著走来,她打自己的脸,说:“我是一个不能生育的老妇人。”
Adz-Dzaariyaat #30
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Mereka berkata: "Demikianlah Tuhanmu berfirman, (kami hanya menyampaikan sahaja); Sesungguhnya Dia lah Yang Maha Bijaksana, lagi Maha Mengetahui".
They said : Even so saith thy Lord . Lo! He is the Wise , the Knower .
他们说:“你的主是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。”   §
Adz-Dzaariyaat #31
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Nabi Ibrahim bertanya: "(Selain dari itu) apa lagi tugas penting kamu wahai utusan Tuhan?"
( Abraham ) said : And ( afterward ) what is your errand , O ye sent ( from Allah ) ?
他说:“诸位使者啊!你们有什么差事呢?”
Adz-Dzaariyaat #32
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Mereka menjawab: "Sesungguhnya Kami diutus kepada suatu kaum yang berdosa (untuk membinasakan mereka);
They said : Lo! we are sent unto a guilty folk ,
他们说:“我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众,
Adz-Dzaariyaat #33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
"Supaya Kami menimpakan mereka dengan batu-batu dari tanah (yang dibakar),
That we may send upon them stones of clay ,
我们将因毁灭他们而降下黏土变成的石头,
Adz-Dzaariyaat #34
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
"Batu-batu itu ditandakan di sisi Tuhanmu, untuk membinasakan orang-orang yang melampaui batas (dalam keingkarannya)".
Marked by thy Lord for ( the destruction of ) the wanton .
那是从你的主那里为过分者而发出的。”
Adz-Dzaariyaat #35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
(Setelah sampai utusan Kami ke tempat itu), Kami (perintahkan mereka) mengeluarkan orang-orang yang beriman yang tinggal di situ.
Thee We brought forth such believers as were there .
我把城里所有的信士都救了出来,
Adz-Dzaariyaat #36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
(Sesudah dipereksa) maka (utusan) Kami tidak mendapati di situ melainkan sebuah rumah sahaja yang ada penduduknya dari orang-orang Islam (yang beriman kepada Nabi Lut).
But We found there but one house of those surrendered ( to Allah ) .
我在城里只发现一家归顺者。
Adz-Dzaariyaat #37
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Dan Kami tinggalkan di negeri itu (timbunan batu-batu yang telah menghujani dan membinasakan mereka), sebagai tanda (yang mendatangkan keinsafan) bagi orang-orang yang sedia takut kepada azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom .
我曾在城里留下一种迹象,以便畏惧痛苦的刑罚的人们用作鉴戒。
Adz-Dzaariyaat #38
وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Dan juga pada (kisah) Nabi Musa (terdapat dalil-dalil yang memberi keinsafan), - ketika kami mengutusnya kepada Firaun dengan membawa mukjizat yang nyata.
And in Moses ( too , there is a portent ) when We sent him unto Pharaoh with clear warrant ,
在穆萨的故事里也有一种迹象。当时,我曾派遣他带著一件明证去见法老。
Adz-Dzaariyaat #39
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Maka Firaun berpaling ingkar dengan berdasarkan kekuasaannya sambil berkata: "(Musa itu) adalah seorang ahli sihir, atau seorang gila!"
But he withdrew ( confiding ) in his might , and said : A wizard or a madman .
但法老因有势力故背弃穆萨,他说:“这是一个术士,或是一个疯人。”
Adz-Dzaariyaat #40
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Lalu Kami (adakan jalan) mengambil Firaun bersama-sama tenteranya, kemudian Kami humbankan mereka ke dalam laut, sedang ia berkeadaan tercela.
So We seized him and his hosts and flung them in the sea , for he was reprobate
所以我惩治他和他的军队,而将他们投入海中,他是受责备的。
Adz-Dzaariyaat #41
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
Dan juga pada (kisah) kaum Aad (terdapat perkara-perkara yang menjadi iktibar), - ketika kami hantarkan kepada mereka angin ribut yang tidak mengandungi sebarang kebaikan; -
And in ( the tribe of ) Aad ( there is a portent ) when We sent the fatal wind against them .
在阿德人的故事里,也有一种迹象。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们,
Adz-Dzaariyaat #42
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Angin itu tidak meninggalkan sesuatupun yang dirempuhnya, melainkan menjadikannya (hancur) seperti debu.
It spared naught that it reached , but made it ( all ) as dust .
凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。
Adz-Dzaariyaat #43
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
Dan juga pada (kisah) kaum Thamud (terdapat perkara-perkara yang menjadi pelajaran) - ketika dikatakan kepada mereka: "Bersenang-senanglah kamu hingga ke suatu waktu (yang termaklum)!"
And in ( the tribe of ) Thamud ( there is a portent ) when it was told them : Take your ease awhile .
在赛莫德人的故事里,也有一种迹象。当时,有人对他们说:“你们暂时享受吧!”
Adz-Dzaariyaat #44
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Maka mereka membesarkan diri terhadap perintah Tuhannya, lalu mereka disambar petir (dengan tidak dapat melarikan diri), sedang mereka melihatnya.
But they rebelled against their Lord ' s decree , and so the thunderbolt overtook them even while they gazed ;
他们曾违抗他们主的命令,故疾雷毁灭了他们,同时,他们眼见刑罚降临,
Adz-Dzaariyaat #45
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Dengan yang demikian, mereka tidak dapat bangun lagi, dan mereka juga tidak mendapat pertolongan.
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
他们未能站起,他们也未能自卫。
Adz-Dzaariyaat #46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ
Dan kaum Nuh (Kami juga telah binasakan) sebelum itu; sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik - derhaka.
And the folk of Noah aforetime . Lo! they were licentious folk .
以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
Adz-Dzaariyaat #47
وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Dan langit itu Kami dirikan dengan kekuasaan Kami (dalam bentuk binaan yang kukuh rapi). Dan sesungguhnya Kami adalah mempunyai kekuasaan yang luas tidak terhingga.
We have built the heaven with might , and We it is who make the vast extent ( thereof ) .
天,我曾以权力建造它,我确是大能的;
Adz-Dzaariyaat #48
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Dan bumi pula Kami hamparkan (untuk kemudahan kamu mendiaminya); maka Kamilah sebaik-baik yang menghamparkannya.
And the earth have We laid out , how gracious was the Spreader ( thereof ) !
地,我曾铺张它。美哉铺张者!
Adz-Dzaariyaat #49
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Dan tiap-tiap jenis Kami ciptakan berpasangan, supaya kami dan mengingati (kekuasaan kami dan mentauhidkan Kami).
And all things We have created by pairs , that haply ye may reflect .
我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。
Adz-Dzaariyaat #50
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
(Katakanlah wahai Muhammad kepada mereka): "Maka segeralah kamu kembali kepada Allah (dengan bertaubat dan taat), sesungguhnya aku diutuskan Allah kepada kamu, sebagai pemberi amaran yang nyata.
Therefor flee unto Allah ; lo! I am a plain warner unto you from Him
你说:“你们应当逃归真主,我对于你们确是一个坦率的警告者。
Adz-Dzaariyaat #51
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
"Dan janganlah kamu adakan tuhan yang lain bersama Allah (dalam kepercayaan kamu), sesungguhnya aku diutus oleh Allah kepada kamu sebagai pemberi amaran yang nyata".
And set not any other god along with Allah ; lo! I am a plain warner unto you from Him .
你们不要以别的神灵与真主同受崇拜,我对于你们确是一个坦率的警告者。”
Adz-Dzaariyaat #52
كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Demikianlah (keadaan tiap-tiap kaum terhadap Rasulnya samalah seperti keadaan kaummu wahai Muhammad) - tidak ada seorang Rasul pun yang datang kepada kaum-kaum yang terdahulu dari mereka, melainkan ada yang berkata: "Dia adalah seorang ahli sihir, atau seorang gila".
Even so there came no messenger unto those before them but they said : A wizard or a madman!
他们以前的各民族也象这样,每有一个使者来临他们,他们就说:“他是一个术士,或是一个疯人。”
Adz-Dzaariyaat #53
أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Adakah mereka semua telah berpesan-pesan (dan mencapai kata sepakat) untuk melemparkan tuduhan itu ? (Sudah tentu mereka tidak dapat berbuat demikian), bahkan mereka semuanya adalah kaum yang melampaui batas (dalam keingkarannya).
Have they handed down ( the saying ) as an heirloom one unto another? Nay , but they are froward folk .
难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。
Adz-Dzaariyaat #54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
Oleh itu, berpalinglah (wahai Muhammad) daripada mereka (yang menentangmu itu dan janganlah dihiraukan), kerana engkau tidak akan disalahkan (setelah engkau memberi amaran kepada mereka).
So withdraw from them ( O Muhammad ) , for thou art in no wise blameworthy ,
你应当退避他们,你绝不是受责备的。
Adz-Dzaariyaat #55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Dan tetap tekunlah engkau memberi peringatan, kerana sesungguhnya peringatan itu mendatangkan faedah kepada orang-orang yang beriman.
And warn , for warning profiteth believers .
你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。
Adz-Dzaariyaat #56
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Dan (ingatlah) Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan untuk mereka menyembah dan beribadat kepadaKu.
I created the jinn and humankind only that they might worship Me .
我创造精灵和人类,只为要他们崇拜我。
Adz-Dzaariyaat #57
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Aku tidak sekali-kali menghendaki sebarang rezeki pemberian dari mereka, dan Aku tidak menghendaki supaya mereka memberi makan kepadaKu.
I seek no livelihood from them , nor do I ask that they should feed Me .
我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。
Adz-Dzaariyaat #58
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Sesungguhnya Allah Dia lah sahaja Yang Memberi rezeki (kepada sekalian makhlukNya, dan Dia lah sahaja) Yang Mempunyai Kekuasaan yang tidak terhingga, lagi Yang Maha Kuat Kukuh kekuasaanNya.
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood , the Lord of unbreakable might .
真主确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。
Adz-Dzaariyaat #59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوباً مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
(Setelah ternyata hakikat yang demikian), maka sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim (yang menentang ajaran Nabi Muhammad) itu ada bahagiannya (dari azab seksa) seperti bahagian rakan-rakan mereka (kaum kafir yang telah lalu). Oleh itu, janganlah mereka meminta kepadaKu menyegerakan kedatangannya.
And lo! for those who ( now ) do wrong there is an evil day like unto the evil day ( which came for ) their likes ( of old ) ; so let them not ask Me to hasten on ( that day ) .
不义的人们,和他们的朋友一样,必得一份刑罚,所以叫他们不要催促我。
Adz-Dzaariyaat #60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Maka kecelakaan dan kebinasaanlah bagi orang-orang yang kafir pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka.
And woe unto those who disbelieve , from ( that ) their day which they are promised .
伤哉不信道的人们!当他们被警告的日子来临的时候。
webmaster@mymasjid.net.my